## version $VER: AmiCAD.catalog 3.00 ( R.Florac, 6/04/99) ## codeset 0 ## language italiano TEXT_PROJECT Progetto ; Project TEXT_DRAW Disegno ; Drawing TEXT_EDIT Modifica ; Edition TEXT_SCRIPTS Scripts TEXT_MACROS Macros TEXT_PREFS Preferenze ; Preferences TEXT_OPEN Carica file ; Load TEXT_SAVE Salva file ; Save TEXT_SAVE_AS Salva come ; Save TEXT_SAVE_IFF Salva IFF ; Save TEXT_RENAME Rinomina ; Rename TEXT_FILENOTE Commento ; Filenote TEXT_KILL Elimina file ; Kill TEXT_ICONIFY Iconifica ; Iconify TEXT_HIDE Nascondi ; Hide TEXT_OTHER_WINDOW Altre finestre ; Other window TEXT_NEW Inizializza ; Initialize TEXT_PRINT Stampa documento ; Print document TEXT_ABOUT Informazioni ; Informations TEXT_SCHEETS Fogli ; Sheets TEXT_HELP Aiuto? ; Help? TEXT_QUIT ; Quit TEXT_GRID dim. Griglia = %ld ; Grid size = %ld TEXT_FIX Fissa su griglia ; Snap TEXT_CHOOSE_COMPONENT Scegli componente ; Choose component TEXT_PLACE_COMPONENT Metti componente ; Place component TEXT_PLACE_REF Metti riferimento ; Place reference TEXT_PLACE_VALUE Metti valore ; Place value TEXT_PLACE_PINS Metti numeri pin ; Place numbers TEXT_ROTATION Rotazione ; Rotation TEXT_SYMMETRY Riflessione ; Reflection TEXT_ALTERNATE Simbolo Alternata ; Alternate symbol TEXT_NORMAL Posizione normale ; Normal position TEXT_WIRE Metti filo ; Place TEXT_ORTHO Modo Ortogonale ; Orthogonal TEXT_CONTINUOUS Disegno continuo ; Continuous drawing TEXT_DOUBLE_LINE Linea doppia ; Double TEXT_BUS TEXT_DASHED_LINE Linea tratteggiata ; Dashed TEXT_ANY_WIDTH Spessore ; Any width MSG_MENU_BOX Metti rettangolo ; Place box MSG_PLACE_TRIANGLE Metti triangolo ; Place triangle TEXT_ELLIPSE Metti ellisse ; Place ellipse MSG_FILLED_AREAS Riempi area ; Filled areas TEXT_ARC Metti arco ; Place TEXT_JUNCTION Metti giunzione ; Place junction TEXT_PLACE_TEXT Metti testo ; Place TEXT_INPUT Metti connettore input ; Place input connector TEXT_OUTPUT Metti connettore output ; Place output connector TEXT_DRAWALL Ridisegna tutto ; Redraw TEXT_COPY Copia su clip ; Copy TEXT_PASTE Incolla da clip ; Paste TEXT_CUT Taglia su clip ; Cut TEXT_DELETE Elimina selezione ; Delete selection TEXT_CLONE Duplica ; Clone TEXT_SNAP Fissa su griglia ; Fix TEXT_TOFRONT di Fronte Front TEXT_TOBACK di Sotto TEXT_DOUBLE Duplica dim. ; Double TEXT_DIVISION Dividi dim. ; Divide TEXT_GROUP Nuovo gruppo ; New group TEXT_UNGROUP Elimina gruppo ; Kill group TEXT_SAVE_CLIP Salva su clip ; Save TEXT_LOAD_CLIP Carica da clip ; Load TEXT_MULTISELECT SelezioneMultipla ; Multiselection TEXT_RESTAURE TEXT_SCRIPT Invoca script ; Call script TEXT_AREXX ARexx... TEXT_DIRECT Diretto ; Direct MSG_MENU_ADD Agg. menu ; Add menu MSG_MENU_LABEL_EDIT Edita etichetta ; Edit label MSG_MENU_MACRO_EDIT Edita Macro ; Edit macro MSG_MENU_SUB Rimuovi menu ; Remove TEXT_SCROLLING ScrollAutom. ; Auto scroll TEXT_BACKUP Backup TEXT_ICON Salva icona ; Save TEXT_PULL Togli fili ; Pull wires TEXT_DISPLAY_GRID Mostra griglia ; Display MSG_MENU_FULL_NAME Nome completo ; Full name MSG_MENU_TOOLBAR Barra Strumenti ; Tool bar MSG_MENU_ZOOM Mostra zoom ; Display zoom MSG_MENU_FULLHEIGHT 4- Altezza totale ; 4- Full height MSG_MENU_FULLWIDTH 0- Larghezza totale ; 0- Full width MSG_MENU_SCALE1 1- Scala Normale ; 1- Normal scale MSG_MENU_ZOOM_BOX 2- Area ; 2- Box MSG_CENTER_SCREEN 5- Centra su punto ; 5- Center on point MSG_MENU_ZOOM_IN 6- Zoom dentro ; 6- Zoom in MSG_MENU_ZOOM_OUT 9- Zoom fuori ; 9- Zoom out MSG_MENU_SPECIAL_ZOOM 3- Numerico ; 3- Numeric MSG_MENU_PLACEMENT_SCALE Dimensiona Oggetti ; Objects scale TEXT_HSCALE Orizzontale = %ld%% ; Horizontal = %ld%% TEXT_VSCALE Verticale = %ld%% ; Vertical = %ld%% TEXT_SHEET_SIZE Dimensione foglio ; Sheet TEXT_FONT TEXT_SCREEN_MODE Modo schermo ; Screen TEXT_PALETTE Colori ; Palette TEXT_CONFIG Configurazione ; Configuration TEXT_KEYS Tasti ; Keys MSG_LOAD_TOOLBAR Carica barra strumenti ; Load toolbar MSG_QUESTION_HELP Digita nome funzione\no nome nodo ; Enter a function name\nor a node name MSG_AMIGAGUIDE Messaggio AmigaGuide ; AmigaGuide message MSG_FUNCTION Funzione ; Function MSG_LOADFILE Carico file ; Loading file MSG_LOADING Caricamento file... ; Loading file... MSG_LOADCLIP Carico file da clip ; Load clip file MSG_KILLSHEET Vuoi eliminare tutti\ni fogli? ; Do you want to delete\nall the sheet? MSG_FILE_EXISTS File gi esistente.\nVuoi sovrascriverlo? ; File allready exists\nDo you want to overwrite it? MSG_BACKUP Creazione backup ; Creating backup MSG_SAVEICON Salvataggio icona... ; Saving icon... MSG_DOS_ERROR Errore DOS ; DOS error MSG_BAD_VALUE Valore errato ; Incorrect value MSG_AVAILCHIPMEM Mem. Chip libera %ld ; Free Chip Memory %ld MSG_AVAILFASTMEM Mem. Fast libera %ld ; Free Fast Memory %ld MSG_PORTAREXX Porta ARexx %s ; ARexx Port %s MSG_SAVEMODIF Foglio modificato.\nPerderai i cambiamenti ; Sheet has been modified\nChanges will be loosed MSG_SAVEFILE Salva foglio ; Save sheet MSG_SAVING Salvataggio... ; Saving... MSG_SASC Compilato con SAS/C 6.58 ; Compiled with SAS/C 6.58 MSG_ALTFUNC Usa tasti funzione con ALT:\nSHIFT-ALT-Fx : programmazione tasti\nALT-Fx : usa sequenza ; Using function keys with ALT:\nSHIFT-ALT-Fx : key programming\nALT-Fx : use sequence MSG_OK MSG_YES ; YES MSG_NO MSG_ACCEPT Accetto ; Accept MSG_CANCEL Annulla ; Cancel MSG_SELECT_SHEET Seleziona foglio ; Select sheet MSG_NONAME SenzaNome ; NoName MSG_READ_PREFS Lettura file configurazione ; Reading configuration file MSG_SAVE_PREFS Salvataggio file configurazione ; Saving configuration file MSG_SAVING_PREFS Salvataggio configurazione... ; Saving configuration... MSG_SYMBOLS %ld simboli ; %ld symbols MSG_LOAD_COMPONENT Caricamento componente ; Loading component MSG_LIBRARIES Librerie ; Libraries MSG_LOADLIB Carica ; Load MSG_KILLLIB Elimina ; Kill MSG_ALT_SYMBOL 2ndo simbolo ; 2nd symbol MSG_SYMMETRY Simmetria ; Symmetry MSG_ROTATION Rotazione ; Rotation MSG_GATE Porta/Circuito ; Gate/Circuit MSG_PINS Numeri pin ; Pins numbers MSG_REFERENCE Riferimento ; Reference MSG_VALUE Valore/Tipo ; Value/Type MSG_SORT Ordina ; Sort MSG_GET_COMPONENT bgui.library non trovata.\nDammi nome componente ; bgui.library not found\nGive a component name MSG_FONT Caricamento font ; Loading font MSG_PROGRAM_KEY Programmazione tasto F%ld ; Programming F%ld key MSG_SCRIPT_NAME Nome script ARexx ; ARexx script name MSG_PALETTE Colori AmiCAD ; AmiCAD Palette MSG_CIRCUIT Circuito %lc ; %lc circuit MSG_LOAD_LIB Caricamento libreria ; Loading library MSG_HSCALE Scala Orizzontale ; Horizontal scale MSG_VSCALE Scala Verticale ; Vertical scale MSG_NOSELECTION Nessun elem. selezionato ; No current selection MSG_TEXT_MODIF Modifica testo ; Text edition MSG_FIRST_ANGLE Angolo iniziale ; Beginning angle MSG_LAST_ANGLE Angolo finale ; Ending angle MSG_HRADIUS Raggio orizzontale ; Horizontal radius MSG_VRADIUS Raggio verticale ; Vertical radius MSG_EDIT_REF Modifica riferimento ; Edit reference MSG_EDIT_VAL Modifica valore ; Edit value MSG_NUM_PINS Numerazione Pin ; Pins numeration MSG_ASK_GATE Porta/Circuito ; Gate/Circuit MSG_ASK_CHANGE_LINES Vuoi cambiare TUTTE\nle linee selezionate? ; Do you want to change\nALL selected lines? MSG_SCREEN_MODE Seleziona modo schermo AmiCAD ; Select AmiCAD screen mode MSG_PRINT_RATIO Coeff. moltiplicativo? ; Multiplication ratio? MSG_PRINT_ORIENTATION Orientazione stampa ; Printing orientation MSG_PRINT_NO_ROTATE 1- No rotazione ; 1- No rotation MSG_PRINT_ROTATE 2- Rotazione 90 ; 2- 90 rotation MSG_AREXX_COMMAND Comando ARexx ; ARexx command MSG_AREXX_ERROR ARexx: errore %ld ; ARexx: error %ld MSG_SCRIPT_BREAK Interruzione esecuzione script ; Script execution halted MSG_MACRO_EXECUTION Esecuzione Macro ; Macro execution MSG_MACRO_RESULT Risultato Macro ; Macro result MSG_MACRO_COMMAND Comando Macro ; Macro command MSG_OBJECTS %ld oggetti ; %ld objects MSG_FONTNAME Font: %.65s/%ld MSG_KILL_FILE Seleziona file da eliminare ; Select a file to delete MSG_KILLING_FILE Eliminazione file ; Deleting file MSG_RENAME_FILE Nuovo nome file? ; New file name? MSG_FILENOTE Agg. commento file ; Add note to a file MSG_NOTE Commento-file? ; File note? MSG_FILENOTING Commento-file ; File note MSG_SHEET_SIZE Dim. foglio: %ld x %ld ; Sheet size: %ld x %ld MSG_LIST_TITLE Foglio Oggetti ; Sheet Objects MSG_ASK_GRID Dim. griglia? ; Grid size? MSG_ASK_TEXT Digita testo ; Give a text MSG_ASK_CONNECTOR Nome connettore? ; Connector name? MSG_ASK_WIDTH Larghezza foglio? ; Sheet width? MSG_ASK_HEIGHT Altezza foglio? ; Sheet height? MSG_ASK_LOOSE Potresti perdere alcuni\noggetti: il foglio diventer piccolo.\nContinui in ogni caso? ; You can loose some\nobjects: sheet will be smaller\nContinue anyway? MSG_READ_KEYS Lettura file tasti-funz. ; Reading hotkeys file MSG_SAVE_KEYS Salvataggio tasti-funz. ; Saving hotkeys MSG_SAVE_IFF Salva file IFF ; Save IFF file MSG_SAVE_CLIP Salva file su clip ; Save clip file MSG_BAD_SCALE Valore scala errato.\nVuoi continuare? ; Incorrect scale value\nDo you want to continue? MSG_BAD_POSITION Posizione componente errata.\nVuoi continuare? ; Incorrect component position\nDo you want to continue? MSG_COMPONENT_NOT_FOUND Componente \"%.50s\"\nnon trovato.\nVuoi continuare? ; Component \"%.50s\"\nnot found\nDo you want to continue? MSG_LIB_NOT_FOUND Libreria %.200s\n non trovata.\nVuoi sostituirla? ; Library %.200s\nnot found\nDo you want to replace it? MSG_BAD_TEXTPOSITION Posizione testo o\nconnettore errata.\nVuoi continuare? ; Incorrect text or\nconnector position\nDo you want to continue? MSG_BAD_ARC_POSITION Posizione arco errata.\nVuoi continuare? ; Incorrect arc position\nDo you want to continue? MSG_BAD_LINE_POSITION Posizione linea errata.\nVuoi continuare? ; Incorrect line position\nDo you want to continue? MSG_BAD_JUNCTION Posizione giunzione errata.\nVuoi continuare? ; Incorrect junction position\nDo you want to continue? MSG_BAD_ELLIPSE Posizione ellisse errata.\nVuoi continuare? ; Incorrect ellipse position\nDo you want to continue? MSG_AMICAD_ERROR Errore AmiCAD ; AmiCAD error MSG_ASK_LINE_WIDTH Spessore linea ; Line width MSG_CATALOG_AUTHOR Catalogo ITALIANO di Alessandro Basso ; English catalog by R.Florac MSG_CHANGE_SURFACE Cambia superficie ; Change surface MSG_CONTINUE Continua ; Continue MSG_SAVE_DOCUMENT Prima salva ; Save first MSG_ASK_RENAME Vuoi rinominare il documento? ; Do you want to rename the document? MSG_READ_TOOLBAR Caricamento barra strumenti ; Loading toolbar MSG_EDIT_COMMAND Modifica comando ; Edit command MSG_COPY_COMMAND Copia comando ; Copy command MSG_PASTE_COMMAND Incolla comando ; Paste command MSG_SHIFT_RIGHT Sposta linea a destra ; Shift line to right MSG_SHIFT_BOTTOM Sposta colonna in basso ; Shift column to bottom MSG_SHIFT_LEFT Sposta linea a sinistra ; Shift line to left MSG_SHIFT_TOP Sposta colonna in cima ; Shift column to top MSG_SAVE_BAR Salva comandi ; Save commands MSG_MENU_NAME Nome di questo menu? ; Name of this menu? MSG_MENU_WHICH_EDIT Menu da modificare? ; Menu to edit? MSG_MENU_CHOICE Menu da rimuovere? ; Menu to remove? MSG_MENU_PLACE Menu da inserire? ; Menu place? MSG_LAST_MENU Ultimo elemento ; Last entry MSG_DELETE_ALL Elimina tutto ; Delete all MSG_FIRST_CORNER Clicca su primo angolo ; Click on the first corner MSG_SECOND_CORNER Clicca su angolo opposto ; Click on the opposite corner MSG_NEW_CENTER Clicca sul nuovo centro ; Click on the new center MSG_INPUT_CONNECTOR Connettore ingresso ; Input connector MSG_OUTPUT_CONNECTOR Connettore uscita ; Output connector MSG_PART_REFERENCE Riferimento componente ; Component reference MSG_PART_VALUE Valore componente ; Component value MSG_JUNCTION Giunzione ; Junction MSG_WIRE ; Wire MSG_DOUBLE_LINE Linea doppia ; Double line MSG_BUS MSG_DASHED_LINE Linea tratteggiata ; Dashed line MSG_SPECIAL_LINE Linea speciale ; Special line MSG_ELLIPSE Ellisse ; Ellipse MSG_TRIANGLE Triangolo ; Triangle MSG_BOX Rettangolo ; Box MSG_GROUP_NUMBER Gruppo #%ld ; Group #%ld MSG_TEXT Testo ; Text MSG_ARC ; Arc ERRMSG_STACK_OVERFLOW Overflow stack ; Stack overflow ERRMSG_INCORRECT_NUMBER Numero errato ; Incorrect number ERRMSG_BAD_EXPRESSION Espressione incompleta ; Incomplete expression ERRMSG_OPERATOR Operatore errato ; Incorrect operator ERRMSG_SYNTAX Errore di sintassi ; Syntax error ERRMSG_TOO_COMPLEX Espressione troppo complessa ; Expression too complex ERRMSG_INCORRECT_OPERAND Operando errato ; Incorrect operand ERRMSG_BAD_PARENTHESIS Parentesi errate ; Bad parenthesis ERRMSG_MISSING_OPERATOR Operatore mancante ; Missing operator ERRMSG_INCORRECT_ARGUMENT Argomento errato ; Incorrect argument ERRMSG_BAD_VALUE Valore argomento errato ; Incorrect argument value ERRMSG_ANALYSIS Errore di analisi ; Error analysis ERRMSG_ARG_NUMBER Numero argomenti errato ; Bad argument number ERRMSG_NO_MEMORY Memoria insufficiente ; Not enough memory ERRMSG_DIVIDE_ZERO Divisione per zero ; Division by zero ERRMSG_VARIABLE_CREATION Impossibile creare variabile ; Creation of variable impossible ERRMSG_BAD_ALLOCATION Allocazione impossibile ; Allocation impossible ERRMSG_VARIABLE_NAME Nome variabile troppo lungo ; Variable name too long ERRMSG_UNKNOWN_FUNCTION Funzione sconosciuta ; Unknown function ERRMSG_LOOP_OVERFLOW Overflow di ciclo ; Loop overflow ERRMSG_FUNCTION_ALLREADY_DEFINED Funzione gi definita ; Function allready defined ERRMSG_FUNCTION_NAME Nome funzione troppo lungo ; Function name too long ERRMSG_ARG_NAME Nome argomento errato ; Incorrect argument name ERRMSG_INCORRECT_EXPRESSION Espressione errata ; Incorrect expression ERRMSG_BREAK_CALCS Elaborazione interrotta ; Interruption of calculations ERRMSG_BAD_STRING Stringa errata ; Incorrect string ERRMSG_STRING_PROCESS Impossibile elaborare stringa ; String processing impossible ERRMSG_BAD_VARIABLE Tipo variabile incompatibile ; Variable type mismatch ERRMSG_BAD_ARGUMENT Tipo argomento incompatibile ; Argument type mismatch ERRMSG_FUNCTION_USAGE Uso funzione proibito ; Function usage forbidden ERRMSG_BAD_DATE Data errata ; Incorrect date ERRMSG_BAD_OPERAND Tipo operando errato ; Incorrect operand type ERRMSG_SAME_ARGS Doppio uso dello stesso argomento ; Same argument used twice ERRMSG_AREXX_PORT Porta ARexx non disponibile ; ARexx port not available ERRMSG_REXXSYS rexxsyslib.library non trovata ; rexxsyslib.library not found ERRMSG_WINDOW_OPEN Errore apertura finestra ; Error opening window ERRMSG_BAD_FORMAT Formato file sconosciuto ; Unknown file format ERRMSG_CORUPT_LIB Contenuto libreria danneggiato ; Corrupted library content ERRMSG_FILE_NOT_FOUND File non trovato ; File not found ERRMSG_FILE_OPEN Errore apertura file ; Error opening file ERRMSG_FILE_READ Errore lettura file ; Error reading file ERRMSG_PREFS_READ Errore lettura preferenze ; Error reading preferences ERRMSG_SAVE_PREFS Errore salvataggio preferenze ; Error saving preferences ERRMSG_LINK_OBJECT Oggetto gi collegato ; Object allready linked ERRMSG_BAD_OBJECT Tipo oggetto incompatibile ; Object type mismatch ERRMSG_OBJECT_NUMBER Numero oggetto errato ; Object number incorrect ERRMSG_FILE_WRITE Errore scrittura file ; Error writing file ERRMSG_EMPTY_CLIP Clip vuota ; Empty clip ERRMSG_OPEN_LIB Libreria gi caricata ; Library allready loaded ERRMSG_AMIGAGUIDE amigaguide.library non trovata ; amigaguide.library not found ERRMSG_SAVEICON Errore salvataggio icona ; Error saving icon ERRMSG_BAD_TOOLTYPE Errore in ToolType ; Tooltype error ERRMSG_BAD_COMPONENT Componente sconosciuto ; Unknown component ERRMSG_ASL asl.library non trovata ; asl.library not found ERRMSG_PRINT Errore di stampa ; Printing error ERRMSG_OPENING_PORT Errore apertura Porta ARexx ; Error opening ARexx Port ERRMSG_AREXX_SERVER Server ARexx\nnon disponibile ; ARexx server\nnot available ERRMSG_SCRIPT_NOT_FOUND Script non trovato ; Script not found ERRMSG_SCRIPT_NAME Nome script errato ; Incorrect script name ERRMSG_NO_UNDO Buffer Undo vuoto ; Nothing to undo ERRMSG_UNKNOWN_DATA Dati sconosciuti ; Unknown data ERRMSG_OPENSCREEN Apertura schermo impossibile ; Opening screen impossible ERRMSG_CONSOLE_DEVICE Errore apertura dispositivo console ; Error opening console device ERRMSG_OPEN_LIBRARY Errore apertura libreria ; Error opening library ERRMSG_CLOSESCREEN Chiusura schermo impossibile ; Closing screen impossible ERRMSG_BAD_MENUNAME Nome menu errato ; Incorrect menu name ERRMSG_MENU_ALLREADY_EXISTS Questo elem. menu esiste gi ; This menu item allready exists ERRMSG_NO_USER_MENU Nessun menu utente definito ; No user menu defined ERRMSG_BAD_FILE_NAME Nome file errato ; Incorrect file name ERRMSG_OPENING_PRINTER_PORT Errore apertura porta stampante ; Error opening printer port ERRMSG_OPENING_PRINTER_DEVICE Errore apertura printer.device ; Error opening printer.device ERRMSG_READING_MODE_ID Errore lettura ID schermo ; Error reading screen ID ERRMSG_MISSING_TOOLTYPE ToolType mancante ; Missing tooltype ERRMSG_INFO_FILE File Info non trovato ; Info file not found ERRMSG_FORMAT_IFF File IFF errato ; Incorrect IFF file ERRMSG_IFF_LIBRARY Errore apertura iff.library ; Error opening iff.library ERRMSG_COORDS Coordinate non corrette ; Incorrect coordinates ERRMSG_COMPONENT_NOT_FOUND Componente non trovato ; Component not found